Translation -- Traducción -- Tradução

terça-feira, 21 de maio de 2013

Itanhaém







Itanhaém


Minha estância querida
Banhada por bênçãos,
águas do Itanhaém.
Rocha incrustada que canta e encanta,
nascente que chora,
que constante jorra num mar de encantos.
Paz meditativa onde a mim me encontro...
A Praia dos Sonhos
onde Anchieta deitou...
Deitou e rolou
por tantas palavras
sutis, intuitivas
compôs tantos sonhos em forma de poesia
e com sabedoria de vate do bem,
da paz e do amor.
Meu Itanhaém, balneário dos sonhos,
És a minha vida... Amo-te com fervor
Minha estância querida.

Minha estância querida
Banhada por bênçãos,
águas do Itanhaém
Rocha incrustada que canta e encanta
Nascente que chora
Que constante jorra num mar de encantos
Paz meditativa...
A Praia dos Sonhos
Onde Anchieta deitou...
Deitou e rolou
por tantas palavras
sutis, intuitivas
compôs tantos sonhos em forma de poesia
e com sabedoria de vate do bem,
da paz e do amor
Meu Itanhaém, balneário dos meus sonhos,
És a minha vida... Amo-te com fervor
Minha estância querida.


Beto Acioli
22/04/2012

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Grato pela visita e comentário.
Volte sempre!

A Cara da Dor

Licença Creative Commons
Todos os textos de Beto Acioli, postados no Blog A Cara Da Dor é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.
Baseado no trabalho em http://betoacioli.blogspot.com.br/.
Perssões além do escopo dessa licença podem estar disponível em http://betoacioli.blogspot.com.br/.