Translation -- Traducción -- Tradução

sexta-feira, 1 de março de 2013

Das cores do mundo




As cores que o  mundo traz

Desbotam-se em preto e branco

Maquilam-se em dores e prantos

Pela justiça inveraz.



Com a miséria em tom vivaz

Pintada aos quatro cantos.

Tingida de desencantos

Minha alegria é fugaz...



Daquilo que o homem faz

Fica na terra a herança

Da tempestade ou bonança.



Donde se planta se extrai...

Com amor todo mal se esvai

Se faz bravado com pujança.

Um comentário:

  1. A cor do meu mundo

    A cor que meu mundo traz desbota-se em preto e branco
    Maquia-se em dores e prantos pela justiça inveraz
    Com a miséria em tom vivaz pintada aos quatro cantos.
    Tingida de desencanto minha alegria é fugaz.

    E a vida querendo o mais, pinta de verde a esperança
    No sorriso de uma criança, num olhar sereno de paz.
    Nos homens se amando mais, num mundo inteiro em mudanças,
    Mais respeito e confiança, desejos e sonhos reais.

    Daquilo que o homem faz fica na terra a herança...
    Da tempestade ou bonança, donde se planta se extrai.
    Com amor todo mal se esvai se braveado com pujança,
    Vidas rebrotam em nuanças unidas ao branco da paz.

    E as luzes tão coloridas nascem nas asas d'aurora;
    Vêm cedo acordar as rosas, as violetas e as margaridas
    Promessas de novos dias nas claras manhãs formosas
    Regam de poesias e prosas os jardins de nossas vidas.

    ResponderExcluir

Grato pela visita e comentário.
Volte sempre!

A Cara da Dor

Licença Creative Commons
Todos os textos de Beto Acioli, postados no Blog A Cara Da Dor é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.
Baseado no trabalho em http://betoacioli.blogspot.com.br/.
Perssões além do escopo dessa licença podem estar disponível em http://betoacioli.blogspot.com.br/.