Translation -- Traducción -- Tradução

sábado, 28 de janeiro de 2012

Só Solidão


Só, Solidão

Primeiro chegaste e ancoraste em meu cais.
Te amei e me ensinaste quem ama não trai;
Depois foste embora, nem olhaste pra trás
Juraste, não mais voltaria. Jamais!
E assim fiquei só, muito só...

Com o tempo aprendi a amar Solidão;
Sou dela e ela é minha, corpo e coração;
Jurei ser fiel na nossa relação...

O que tu fizeste pra mim foi traição;
Partiste sem dar nenhuma explicação;
Agora tu vens, me propondo em voltar; 
Lamento o impossível em te aceitar.
Eu amo e não traio a minha Solidão
e é dela a chave do meu coração.

28/01/2012

Um comentário:

  1. Eu sei bem o que é isso... Passei por algo semelhante, e como diz a grande Amy Lee:
    " Oh, Solitude, Still with me is only you
    Oh, Solitude, I can't Stay away from you
    Oh Solitude, Forever me, Forever You
    Oh, Solitude, only you, only true."
    Amo essa música e esse poema exemplifica em versos essa verdade ão grande em que vivo! Parabéns!

    ResponderExcluir

Grato pela visita e comentário.
Volte sempre!

A Cara da Dor

Licença Creative Commons
Todos os textos de Beto Acioli, postados no Blog A Cara Da Dor é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.
Baseado no trabalho em http://betoacioli.blogspot.com.br/.
Perssões além do escopo dessa licença podem estar disponível em http://betoacioli.blogspot.com.br/.